1. pinterest
  2. twitter
  3. linkedin
  4. facebook

マキタ 粉じん用 集じん機用パウダフィルタ A-50566 マキタ 集じん機用パウダフィルタ(粉じん用) A-50566 マキタ,集じん機用パウダフィルタ,粉じん用,A-50566 マキタ 粉じん用 集じん機用パウダフィルタ A-50566 マキタ 集じん機用パウダフィルタ(粉じん用) A-50566 マキタ,集じん機用パウダフィルタ,粉じん用,A-50566

マキタ 集じん機用パウダフィルタ(粉じん用) A-50566



マキタ

06-6351-8771



粉じん用。コンクリート、石材の粉じん等、細かい物を吸引する時にご使用ください。プレフィルタとダンパを併用してください。吸水はできません。

(メーカー) 株式会社マキタ(makita corporation)



商品名: 集じん機用パウダフィルタ(粉じん用)
カテゴリー: アウトドア・日用品・清掃 > 掃除用品 > 集塵機・掃除機 > 掃除機用フィルター

“stable”と“steady”の微妙なニュアンスの違い

ニュアンス

英語で「安定した」は“stable”と“steady”という2つの形容詞をよく目にします。 辞書で調べてみると、二つとも「安定した」「しっかりした」という意味になっていて日本語だと差がないように感じますが、ネイティブは微・・・

「帰りたくない」と英語で言ってみる

とてもストレートな言い方ですが、、「ここにいたい」「帰りたくない」という感情を伝えるのであれば、“ want to”を否定する形で「帰りたくない」と言えばOKです。 少しカジュアルな言い方になりますが、ネイティブっぽくい・・・

「もっと長くここに居られたらいいのに」と英語で言ってみる

「帰りたくない」と言う気持ちを遠まわしに表現するフレーズで、文法用語でいうと「I wish+仮定法過去」という少し慣用が入った仮定法の一種を使った表現です。 仮定法過去完了とあわせて「I wish仮定法」と言われたりもし・・・

ページの先頭へ